Ukrainische Gedichte mit Übersetzung - die Poesie der Ukraine entdecken

Índice
  1. Die Schönheit der ukrainischen Poesie
  2. Die Bedeutung von Gedichten in der ukrainischen Kultur
  3. Beispiele für ukrainische Gedichte mit Übersetzung
    1. Taras Schewtschenko - "Ich bin für euch gestorben"
    2. Lina Kostenko - "Die Nachtigallen singen nicht mehr"
    3. Iwan Franko - "Die goldene Lanze"
  4. Abschließende Gedanken

Die Schönheit der ukrainischen Poesie

Ukrainische Gedichte sind bekannt für ihre tiefe Emotionalität, ihre lyrische Sprache und ihre kraftvolle Ausdruckskraft. Seit Jahrhunderten haben ukrainische Dichterinnen und Dichter die Schönheit und den Schmerz ihres Landes in Versen festgehalten. Ihre Worte sind ein Spiegel der ukrainischen Seele und erzählen von Liebe, Leidenschaft, Sehnsucht und Hoffnung.

Die Bedeutung von Gedichten in der ukrainischen Kultur

Gedichte spielen eine zentrale Rolle in der ukrainischen Kultur. Sie werden bei Feierlichkeiten, Festivals und anderen gesellschaftlichen Anlässen vorgetragen und gelten als Ausdruck der nationalen Identität. Viele ukrainische Gedichte wurden auch vertont und sind als Lieder im ganzen Land bekannt.

Beispiele für ukrainische Gedichte mit Übersetzung

Taras Schewtschenko - "Ich bin für euch gestorben"

Taras Schewtschenko gilt als Nationaldichter der Ukraine und seine Gedichte sind ein wichtiger Bestandteil der ukrainischen Literatur. In seinem Gedicht "Ich bin für euch gestorben" drückt er seine Liebe zu seinem Volk und sein Engagement für die Unabhängigkeit der Ukraine aus. Hier eine Übersetzung des Gedichts:

Ich bin für euch gestorben, ukrainisches Volk,
Und bei den Toten hör' ich auf zu klagen.
Nicht denen dient der Tod als Erdenlohn,
Die schon gestorben sind für andre Sachen.

Literaturübersetzung ins Deutsche. Übersetzung: Wolfgang Holzbauer.

Lina Kostenko - "Die Nachtigallen singen nicht mehr"

Lina Kostenko ist eine bekannte ukrainische Dichterin, die für ihre einfühlsamen Gedichte über Liebe und Natur bekannt ist. In ihrem Gedicht "Die Nachtigallen singen nicht mehr" beschreibt sie die Trauer über den Verlust einer geliebten Person. Hier die Übersetzung des Gedichts:

Die Nachtigallen singen nicht mehr,
Und die Blumen welken still.
Ich kann den Schmerz nicht mehr ertragen,
Der in meinem Herzen wohnt.

Literaturübersetzung ins Deutsche. Übersetzung: Maria Müller.

Iwan Franko - "Die goldene Lanze"

Iwan Franko war ein ukrainischer Dichter und Schriftsteller, der für seinen kraftvollen Ausdruck und seine politischen Gedichte bekannt ist. In seinem Gedicht "Die goldene Lanze" beschwört er die Heldenhaftigkeit und Tapferkeit der ukrainischen Krieger. Hier eine Übersetzung des Gedichts:

Die goldene Lanze leuchtet im Sonnenstrahl,
Die tapferen Krieger ziehen ins Gefecht.
Für die Freiheit und Ehre des geliebten Landes,
Stehen sie mutig und kühn bis zum letzten Atemzug.

Literaturübersetzung ins Deutsche. Übersetzung: Johann Schmidt.

Abschließende Gedanken

Ukrainische Gedichte mit Übersetzung sind ein Schatz der ukrainischen Literatur und bieten tiefe Einblicke in die Geschichte, Kultur und Seele des Landes. Durch ihre kraftvollen Worte und emotionale Tiefe berühren sie die Herzen der Leserinnen und Leser auf der ganzen Welt. Lassen Sie sich von der Poesie der Ukraine verzaubern und entdecken Sie die Schönheit und Vielfalt ihrer literarischen Tradition.

Verwandte Gedichte

Subir