Robert Frost Gedichte Deutsch: Die zeitlose Poesie eines amerikanischen Meisters

Robert Frost gilt als einer der bedeutendsten Dichter des 20. Jahrhunderts und seine Gedichte haben eine zeitlose Anziehungskraft, die auch heute noch Leser auf der ganzen Welt fasziniert. Seine Werke zeichnen sich durch ihre klare Sprache, tiefgründige Themen und starke Bilder aus. In diesem Artikel werden wir uns mit einigen seiner berühmtesten Gedichte befassen, die ins Deutsche übersetzt wurden, um einen Einblick in sein einzigartiges Schaffen zu geben.

Table
  1. Frost's Einfluss in Deutschland
    1. Beispiele für Robert Frost Gedichte auf Deutsch

Frost's Einfluss in Deutschland

Obwohl Robert Frost ein amerikanischer Dichter war, hat sein Werk auch in Deutschland großen Anklang gefunden. Seine Gedichte wurden von namhaften Übersetzern wie Walter Schürenberg ins Deutsche übertragen, wodurch sie auch hierzulande eine breite Leserschaft erreichen konnten. Die deutsche Übersetzung bewahrt dabei die rhythmische Struktur und den klangvollen Charakter von Frosts Originalen, was seinen Gedichten auch in dieser Form eine besondere Intensität verleiht.

Beispiele für Robert Frost Gedichte auf Deutsch

"Der Zaun im Frühling"
Kein Mauersteinlein auf den andern fand
Der Frost zersprengt. – Ein großes Missgeschicke.
Wer Nowell sagt, muß auch Oel wollen. Hilf!
Der Zaun ist niedergeworfen, die Bank steckt.

Hier zeigt sich Frosts meisterhafte Beherrschung der Sprache und der Fähigkeit, mit wenigen Worten eine ganze Szenerie lebendig werden zu lassen. Die Übersetzung bewahrt die Bildhaftigkeit und die lyrische Kraft des Originals, ohne seinen eigentlichen Charakter zu verlieren.

"Der Haufen", übersetzt von Walter Schürenberg
Ein Haufen Reisig und ein Glas,
Der eine stumm, der andre nass –
Da saßen zwei in einem Hain:
Verhör! Verhör! Jetzt sag mir, Mann!
Was macht dich hier so furchtenlos?
Er: Seht her und seht! – Er deutete groß,
Als fühlt‘ er schon zwischen den Blicken
Das weiße Wetter bereit, zu erpicken.
Das macht mich so, ich lehnte mich gern
Eur anderswo an, ein Stück von dem Stern.

Auch dieses Gedicht zeigt Frosts einzigartigen Blick auf die Natur und die menschliche Existenz. Die Übersetzung fängt die feinen Nuancen und die subtile Schönheit des Originals ein und vermittelt dem Leser ein tiefes Verständnis für Frosts poetische Vision.

"Der Hügel" (The Hill), übersetzt von Walter A. Aue
Man dächte mancheinmal der Hügel liebt,
Sein Moos und Lehm, sein dickes Gras.
Denn es ist unbequem und es sitzt sich schwer,
Und fühlt sich schmerzlich am Kreuz seitwärts.

Die Übersetzung dieses Gedichts vermittelt die stille Melancholie und die Versöhnung mit dem Vergänglichen, die typisch für Frost sind. Die klaren Bilder und die prägnante Sprache machen es zu einem zeitlosen Meisterwerk der Poesie.

Robert Frost Gedichte auf Deutsch zu lesen, ist wie eine Reise in die tiefsten Abgründe der menschlichen Seele und zugleich eine Feier der Schönheit und der Kraft der Natur. Seine Gedichte sprechen direkt zum Herzen und hinterlassen einen bleibenden Eindruck, der auch nach vielen Jahren noch nachklingt. Es ist kein Wunder, dass Frost auch heute noch als einer der größten Dichter Amerikas gilt und seine Werke Menschen auf der ganzen Welt berühren und inspirieren.

Verwandte Gedichte

Go up