Gedichte Arabisch: Die Poesie des Nahen Ostens

Índice
  1. Die Schönheit der arabischen Sprache
  2. Die Vielfalt arabischer Poesie
  3. Beispiele für Gedichte arabisch
    1. Al-Mutanabbi:
    2. Nizar Qabbani:
    3. Mahmoud Darwish:
  4. Abschließende Gedanken

Die Schönheit der arabischen Sprache

Gedichte arabisch sind eine wahre Schönheit der arabischen Kultur und Literatur. Die arabische Sprache hat eine lange Tradition der Dichtkunst, die seit Jahrhunderten in der Region des Nahen Ostens hoch geschätzt wird. Arabische Gedichte sind bekannt für ihre melodischen Klänge, ihre tiefgründige Bedeutung und ihre kunstvollen metaphysischen Elemente.

Arabische Dichter haben im Laufe der Geschichte eine Vielzahl von Themen behandelt, darunter Liebe, Schönheit, Natur, Krieg, Religion und Politik. Ihre Gedichte sind oft von einer starken emotionalen Intensität geprägt und bieten ein Fenster in die Seele des arabischen Volkes.

Die Vielfalt arabischer Poesie

Die arabische Poesie ist vielfältig und reich an Stilen und Formen. Von der klassischen arabischen Dichtung bis zur modernen zeitgenössischen Poesie gibt es eine große Bandbreite an Gedichten, die die arabische Kultur und Tradition widerspiegeln.

Ein bekanntes Beispiel für klassische arabische Dichtung ist das Werk von Al-Mutanabbi, einem der berühmtesten arabischen Dichter des 10. Jahrhunderts. Seine Gedichte sind für ihre kraftvolle Sprache und tiefe philosophische Reflexion bekannt.

Moderne arabische Dichter wie Nizar Qabbani und Mahmoud Darwish haben die Tradition der arabischen Poesie weitergeführt und neue Formen und Themen eingeführt. Ihre Gedichte sind geprägt von einer starken politischen und sozialen Botschaft, die die Herausforderungen und Hoffnungen der arabischen Gesellschaft reflektiert.

Beispiele für Gedichte arabisch

Hier sind einige Beispiele für Gedichte arabisch:

Al-Mutanabbi:

بِغَيْرِ وَصْلٍ
إِنِّي أَحْيَا

Übersetzung:
Ohne Liebe
Lebe ich nicht

Nizar Qabbani:

وَأَنْتَ أَجْمَل ..
حِيْنَ تََذْليلـكَ الْطَّرَقٌا وَالأَزِّقَّة
تَظُنُّ أَنَّ اْلخَيَالَ زُهْوإٌا وَيَقِينو وجَمَالْ ..
حِيْنَ تَصَرٍّ عَلَى الرَّوْحِ طَالِم مِنْ وَهَمُو وَمُيلْ

Übersetzung:
Und du bist schöner ..
Wenn du die Straßen und Gassen entblößt
Denkst du, dass die Fantasie frivol ist und sicher und schön ..
Wenn du auf deiner Seele bestehst, die von Verwirrung und Neigung lang gezeichnet ist

Mahmoud Darwish:

زَوَالَ الْشَّمْسِ
حَيْنَ يُسْكِنُℎا الْقَلْبُ
حَتَّى الدُّمُوعُ تَُحِيْطُعَيْنِي
علي جَبْيْنِℎا اْلعَرْبِيَانِو وَتََغْسِلُه
حَزْناً
عَرْجاءُ اْلخُلُوفٍ وَحَتَّي الشَّمْسِ
وَكَأْنَنِي اْلأرْضُ وَاْلبَحْرُ تَقَلَّدُنـي
وَيَتَدَاعَي مِنَ الرّغْبَةِ الْشَّرْرُ
علي
عَيْنِي ℎَيْثُ-
زَاغانَ وَحِبَّاً
ليس اْلمَنْءِ مِن السُحُمُ .
جَاْمِعَ الْنُّمُو إلَي
Âلـِشَّمْسِـإلَهِي
الْبَاْتِ مَحَاْمِيُٓء

Übersetzung:
Der Untergang der Sonne
Wenn sie unser Herz beruhigt
Bis die Tränen mich umgeben
Auf meiner arabischen Stirn und sie wäscht es
Traurig
Sehnsüchtig nach dem Verborgenen und selbst die Sonne
Und ich möchte behaupten, dass ich die Erde und das Meer bin
Und ich brauche Funken aus Verlangen auf den Augen, wo es glüht und liebt,
Nicht das Blitzen aus Feuern
Ich tue so, als wäre ich die Sonne
Die mich geheimnisvoll umhüllt

Abschließende Gedanken

Die arabische Poesie ist eine kraftvolle Form der Selbstexpression, die die tiefe Verbindung der arabischen Kultur zu Sprache und Literatur widerspiegelt. Die Gedichte arabisch bieten einen Einblick in die reichhaltige Geschichte und Tradition des Nahen Ostens und zeigen die Schönheit und Vielfalt der arabischen Sprache. Durch die Werke von Dichtern wie Al-Mutanabbi, Nizar Qabbani und Mahmoud Darwish wird die Poesie des Nahen Ostens lebendig und berührt die Herzen der Leser auf der ganzen Welt.

Verwandte Gedichte

Subir